2 жовтня 2023 року з нагоди Міжнародного дня перекладача на факультеті іноземної та слов’янської філології Сумського державного педагогічного університету імені А.С. Макаренка за ініціативи кафедри англійської філології та лінгводидактики за пітримки Міжуніверситетської науково-дослідної лабораторії сучасних технологій навчання іноземних мов і культур") (організатор – доц. С.Ф. Алексенко; представники кафедри на заході – в.о. завідувача кафедри, доц. Подосиннікова Г.І., ст викл. Бондаренко В.О., ст. викл. Давидова Т.В.) відбувся перекладацький майстер-клас “Rock Songs’ Lyrics Translation: Delivery of Messages and Spirit through Music and Lyrics” студентів-магістрантів 2 року навчання за спеціальністю 035 Філологія (Спеціалізація 035.41 Германські мови та літератури (переклад включно).
До майстер-класу долучилися викладачі та здобувачі СумДПУ ім. А.С. Макаренка, Університету імені Альфреда Нобеля (м. Дніпро) (завідувач кафедри європейських і східних мов та перекладу, док. пед. н., проф. Н.В. Зінукова та ін.), Київського національного лінгвістичного університету (канд. філол. наук, доцент кафедри іноземних мов Слаба О.В.), КЗВО «Вінницький гуманітарно-педагогічний коледж» (ст. викл. Михальчук О.М.). З нагоди професійного свята слухачів привітали в.о. завідувачки кафедри англійської філології та лінгводидактики, канд. пед. н., доц. Г.І. Подосиннікова, завідувачка кафедри європейських і східних мов та перекладу, док. пед. н., проф., віце-президент Всеукраїнської спілки викладачів перекладу Н.В. Зінукова, ст. викл. кафедри англійської філології та лінгводидактики, канд. філол. В.О. Бондаренко.
Під час майстер-класу здобувачі вищої освіти за магістерським рівнем навчання представили інформативні яскраві та інтерактивні презентації з питань вивчення пісенного рок-дискурсу, зокрема розуміння текстів пісень як креолізованих утворень із взаємодією вербального, мелодійного та візуального компонентів; занурили слухачів в інтерпретацію символіки, теми та ідеї пісень, представили порівняльні перекладацькі розвідки текстів оригіналів та перекладів пісень американських рок-гуртів Evanescence (“My Immortal”), Green Day (“Boulevard of Broken Dreams”), Metallica (“Nothing Else Matters”). Після тлумачення перекладацьких технік на прикладах ілюстративного матеріалу гостям майстер-класу були запропоновані цікаві уривки з пісень для перекладу, можливі варіанти перекладу, а також продемонстровані відеоверсії пісень в оригіналі та переспіві українською.
Щиро дякуємо спікерам за пізнавальні професійно-орієнтовані та наочні доповіді, а організаторам та всім учасникам і гостям заходу – за дружню теплу атмосферу співпраці! Вітаємо з професійним святом і сподіваємося на подальші цікаві зустрічі в колі однодумців!